在我国,那是一个遍地都是吃货的
从1980年代到2010年代,
“食在中国,火在山东”。鲁菜的
有不少年轻人,外出都爱来这家“
前不久后台接到一位小伙伴的提问:
君君,我刚来日本留学,上个月找到一份饮食店打工的工作,我发现一个有意思的事情,日本人店员有时候神神秘秘地跟对方说:3番へ行ってくる。这是啥意思?
这个问题可难不倒咱们日本好奇心小分队~立刻展开调查!
调查报告书
在日本的餐饮店等服务行业有很多行业内部的“暗语”,不希望客人听出来什么意思。比如本问题中的3番へ行ってくる经常出现在餐饮店的店员对话中,是指去洗手间的意思。
毕竟在餐饮店打工跟自己的同事说去个洗手间要是让客人听到了是一件很不礼貌的事情。除了3番以外,还有代表去休息一下的1番,去抽根烟的2番。(这些代号会因为店不同有一些变动哦)
除了洗手间,还有一个餐饮界比较在意不希望交谈的时候被客人听到的词,就是:ゴキブリ(蟑螂)
最开始日本餐饮界流行用太郎、花子、社长代称蟑螂,比如看到蟑螂出现,会说:「太郎くんいました」「花子さん出たよ」「社長がまた来た」。不过这些代名词已经被太多人知道了,现在每家店基本有自己内部的称呼,如果你在餐饮店打工,可以问问店里的前辈,现在怎么称呼,记得偷偷告诉我们一声哦~
冰箱里的食材还有辈分?
在餐饮店中一般会先消化掉先准备的食材。比如我们在昨天准备的玉子烧剩了两份,今天准备食材又准备了三份,那么昨天剩下的就称为「アニキ(兄貴)」、今天新做的称为「弟」。
有客人点了玉子烧,一般大家就会说:「 “アニキ” から出して」。因为日本多为开放式厨房,在客人面前说:先用旧的也太不礼貌了。
超市中的“暗号”
如果你经常在日本逛超市,也可以留心一下超市中放的BGM和时不时的广播。这里面也暗藏一些玄机。
比如突然更换BGM广播中喊到「○○売り場までお越しください(某某某请到某某柜台)」或者「内線○○番に連絡が入っています(内线○○号有电话)」有时候是在暗示店员某处发现了小偷或者异常情况。
是不是很有意思?
好奇心小分队搜集了东京、京都、大阪几处队员们打工所在店发来的店内“暗语”,一起来猜猜这些“暗语”代表什么意思。
[第1問]
「○○様のご予約Cです!」 (京都料理屋)
[第2問]
「53(ごじゅうさん)お願いしまーす」
(カフェチェーン店)
[第3問]
「お戻りさんです〜」 (アパレル)
准备揭晓答案喽
3
2
1
[第1問]
○○様のご予約キャンセルです!
(某某客人的预约取消了)
[第2問]
ゴミ捨てお願いします
(请去倒一下垃圾)
[第3問]
「ちょっと考えます」と言って一度お店を出たお客さまが帰ってきました。
対応お願いします~
(刚刚说考虑一下的客人现在回来了,招待一下)
哈哈,你猜中了几个?
一起来讨论↓
你还知道哪些 “暗语”以及他们的意思?
快在留言区告诉我们吧!
初声日本好奇心小分队,随时在微信后台待命~你有什么想知道的日本小知识,欢迎随时在微信后台向我们提问哦!
和几万早饭一起学日语
初声日语,让日语学习更有乐趣
文字:好奇的姑姑
排版:由美
校对:御子&部屋
推荐阅读:旗龙